- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Nevim proc, ale porad me hrozne drazdi to "...ova"... Proc je to skoro 100% pridavano kdyz te urcite damy jmeno je "Newton-John"?? Ale Petra Svoboda neni zkomolena do "Svobodova"??? atd?? chjo...
Ta dáma byla mou srdeční slabostí už v pubertě... Držím jí palce...
Moje taky, taky drzim.. Ted mam jinou "Aussie" - Kylie Minoque, nebo Kylie Minuqueova?
Chudák ženská, moc mě mrzí, že se jí ta choroba vrátila. Co jsem tak viděla kolem sebe u lidí, u nichž se tahle hnusná nemoc objevila již podruhé (a to i po velmi dlouhé době, a většinou na jiném místě než při prvním výskytu), tak to při tomto "napodruhé" šlo vždy docela "šupem". Ale doufejme, že to není pravidlem.
Konopí pro ni pěstuje a vyrábí její manžel......u nás by ho zavřeli
Newtonová - Johnová, Newtonová - John...
Kdepak. U cizinek s "dvojitým" příjmením se to, které se uvádí jako první, skloňovat nemusí (i když přípustná je i druhá varianta), viz např. M. Curie-Sklodowská (omlouvám se, že neumím napsat správně to "polské" přeškrtnuté "l" v jejím původním příjmení). Odpovidá to ostatně i flexi u "dvojitých" mužských příjmení, kdy se např. obvykle uvádí, že někdo četl knihu od "Saint-Exupéryho". Obojí je ovšem přípustné, aspoň tedy podle současných "pravidel". Důležité je, aby se v rámci jednoho textu autor (příp. redaktor) důsledně držel jedné, anebo druhé formy, aby je nestřídal.