- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
ziju v USA kde se narodila i moje dcerka.moje manzelka pochazi z Francie.od malicka na malou mluvim cesky(ci moravsky) a zena Francouzky.prvni sluvka co mala pochytila si vybrala sama ze tri jazyku.pozdeji jsme ji zacali opravovat.nyni ji je 2 a pul roku a sama vi kdo mluvi jakym jazykem.nekdy je pro rodice horsi vybrat zda se jedna o zkomolenou cestinu,franinu ,anglinu ci jeji jazyk.ted uz je chytra a kdyz na me mluvi a ja ji nerozumim tak rekne ": mamka rika ...."takze uz vim o cem mluvi.kdyz ji bylo min nez 2 roky jeste si neuvedonila co je cesky a co francoouzky ,ale bezpecne vedela kdyz na ni nekdo promluvil anglicky tak odpovedela andglicky.
ted odrikava abecedu co se naucila ve skolce a my ji rekneme mluv cesky ci francouzky a mala plynule prejde z jazyku do jazyku.
jenom co je videt ze zena konci v praci drive a tak se ji venuje odpoledne vice a nyni je poznat ze je lepsi ve francoustine nez cestine.jenom nejdulezitejsi je neprestat komunikovat a nevzdavat se
Pokud se snaží rodiče dítěti zprostředkovat výuku některého dalšího jazyka už od útlého dětství, je pro dítě určitě dobré, že s ním v tomto jazyce také doma komunikují. Dvě - tři hodiny výuky týdně ve škole pro dokonalé zvládnutí dalšího jazyka nestačí. Držím všem odvážným rodičům palce. Ze zkušenosti vím, že je ještě spousta lidí, kteří vnímají negativně, pokud s malým dítětem nemluvíte jenom česky. Ale mám letitou zkušenost, že vícejazyčná komunikace od útlého dětství není naškodu. Nepříjemné jsou pouze některé negativní reakce okolí, které musí rodič někdy překonávat. Ale vyplatí se to.
pro děti není problém přepínat mezi jazyky a pokud nežijí v čr,je to snad nutnost,ne?
ale znam par rodin (vcetne nas) kde maji jazyky 3-4. To potom babo rad jak to udelat kdyz kazdy z rodicu ma svuj rodny jazyk (ktery ten druhy neovlada nebo ovlada spatne), takze se spolu bavi jazykem tretim a v zemi kde ziji je jeste jazyk ctvrty.
nejhorsi je ze plno techto deti neumi ani jeden jazyk bezchybne, staci se podivat na slovenske madary jak mluvi slovensky a madarsky. Znam tu v GB hodne rodicu, kteri jsou nadseni ze svojich deti jak krasne mluvi anglicky a cesky jenom neslysi, ze maji v AJ jiny dialekt jak rodily anglican.
ani pokud jsou rodiče oba češi...a že se dítě namáhá, podle psycholožky by se asi mělo učit číst a psát taky až ve škole a matiku nechat radši až na střední školu, ne?
Všechno má své meze a všechno má svou přiměřenost. Takže naučit děti číst a psát je jistě přiměřené, ale zatížit je spoustou dalších aktivit, kroužků už zřejmě ne. Tím neříkám, že další jazyk je přetěžování, nevím.
dítě má mít jeden, max dva jazyky, jinak může dojít ke zmatení jazyků a dítěti to může naopak inteligenci snížit.
dítě potřebuje především lásku ... pak lásku ... pak zase lásku .... a na konci jsou rodičovské ambice
Nekdy to bohuzel jinak nejde. Znam manzele, ona Spanelka, on Holandan, v prvnich letech manzelstvi spolu mluvili prevazne anglicky. Maji dve dcery, ktere dnes ovladaji tyto tri jazyky a k tomu se ve skole naucili slusne francouzsky. Skolni vyuku meli v holandstine, takze tu ovladaji perfektne, ve spanelstine delaji chyby, ale porad je na vyborne urovni. Zadne stopy to na nich nezanechalo.
Ovsem tady to nebylo o rodicovskych ambicich ale proste o nutnosti.
jist priborem , chodit na zachod , hygienu, jezdit na kole ,plavat ...telefonovat ,
..jsme na vsechno experti typu rodileho mluvciho... rodilej mluvci ( ucitelka pouziva nevedomky nareci ).. takze detem opravuju na Hochdeutsch...
předškolního biflování jazyka, navíc nesprávně vyučovaného, ale na druhou stranu, proč ne, když to dítě baví. Rostu z toho, když slyším malou sestru špatně vyslovovat anglická slovíčka (školka asi nemá na kvalitnějšího pedagoga). S radostí mi ale ukazuje všechny svoje anglické "úkoly" a mým manželem se taky anglicky nestydí komunikovat, tudíž jsem ráda, že do angličtiny chodí.
Naše děti vyrůstají se třemi jazyky a používáme metodu OPOL - one person, one language.
Osobně se neobávám toho, že budou v některém jazyce silnější a v jiných slabší, i když je to poměrně častý jev. Záleží na zájmu, rodině, vrstevnících a možnostech jazyk používat.
muzu se zeptat jak stare deti mate? Muj syn take vyrusta se tremi jazyky, ale cesky odmita komunikovat (je mu 5 let), jen kdyz neco desne moc chce, tak se premuze a komolenou cestinou me poprosi..ale jinak vubec. Spanelsky se rozkeca jen na dovolene s deckama, ale uz par dni po navratu hotovo, zase jen anglicky. Jsem z toho celkem zoufaly, nebot tento rok se stehujeme jiz na trvalo do J.Ameriky a tady v UK si obcas aspon s nekym mam moznost pokecat.... Jsem z toho dost nestatsnej.
Ve skutecnem svete je vzdy neco za neco, nemuze byt vsechno. Kdyz ten jazyk skutecne dotycny pobere, copak ta troska "neuratizace" neprebije pozdejsi vyhody. Co treba neuroza po rozvodu , placeni na deti, ktere mohu videt jen o vikendy, kde to vse zacalo ztratou prace. Ta prace je lepe k mani s vice jazyky.
Nevím, jestli vám úplně rozumím, ale...
Přestože nepatřím k hurá fandům předškolního jazykového vzdělávání, nemyslím, že by dítě mohla neurotizovat samotná výuka jazyka. Neurotizovat ho bude zneurotizovaný rodič, který místo aby vychovával lidskou bytost, vytváří co nejdokonalejší "produkt", vizitku své vlastní dokonalosti, nejlépe v kombinaci "polyglotický Einstein křížený s Mozartem, Nurejevem a Evou Herzigovou". Pozor - já neříkám, že každý rodič učící předškoláka anglicky je takový, ale bývá to k vidění.
Na druhou stranu si nemyslete, že s více jazyky je automaticky k mání více práce. Pokud člověk nemá jazyk přímo jako povolání, musí umět ještě něco jiného a musí to umět dobře. A pokud ho jako povolání má, nestačí mu, aby ho užíval na úrovni rodilého mluvčího. Musí třeba umět učit, popř. být mocen překladu či tlumočení, což jsou schopnosti, které samotná "uživatelská" znalost jazyka, byť na vysoké úrovni, rozhodně nezaručuje.