- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Ve školce, kam dochází moje dcera vyučuje jazyková škola Spěváček ( http://www.nasula.cz), výuka probíhá v malých kroužcích a jsme moc spokojeni. Myslím že výuka od dětství má jistě svůj smysl.
ale v regionech je dost těžké narazit na kvalitní výuku pro dospělé, natož pro malé děti.
a i když narazíte,tak je problém kontinuita - dobrá učitelka ve školce, pak špatná ve škole, a je to všechno pryč.
navíc z vlastní zkušenosti vím, jak dokáže člověka otrávit, když příliš dlouho setrvává na jedné úrovni a nejde dál. mně takhle znechutili němčinu. už jsem k ní nikdy nenašla cestu.
Musím souhlasit, s němčinou mám podobné zkušenosti! Jak zanedbáte základy, tak už těžko k tomu jazyku najdete cestu.
Nechci podceňovat tak malé děti, ale je smutné, když děti umí lépe anglicky než mateřský jazyk
To je ovšem obrázek toho, jak se jim rodiče věnují a povídají si s nimi. Dítě se samozřejmě lépe naučí jazyk, ve kterém častěji komunikuje. Kapacita dětí učit se jazyky je ale téměř neomezená, takže to neznamená, že by další jazyk "zabíral místo" mateřskému. Naopak, čím víc jazyků člověk umí, tím lepší cit má pro každý z nich včetně mateřštiny.
Děti to vstřebávaly jako houby, měly perfektní výslovnost, všechno si pamatovaly a bavilo je to - třeba říkaly "Mohli bychom se dneska naučit ještě nějaké jiné barvy?" Hlavně je bavily písničky a tancování k nim. Problém byl s paní učitelkou, která se to snažila učit s nimi, nestíhala a přízvuk měla příšerný, takže jsem jí musela zakázat s dětmi opakovat, aby to od ní nepochytily.
nu je videt, ze pisatel/ka clanku cesky neumi, asi chybela mezi skolkovymi detmi
jak se psychologové staví k výuce jazyka u dětí vyrůstajících v českých rodinách v zahraničí? Je pochopitelné, že na ně rodiče mluví svojí mateřštinou, ale už v 1 roce se dostanou do kolektivu dětí té země. Není pro dítě příliš náročné už od 1 roku slyšet paralelně dva jazyky?
Mám kamarádku v Americe. Ona je Afghánka a mluví oběma jejich jazyky Dari i Pashto.. Její manžel mluví pouze Pashto a její sestra žije v ČR. Jejich syn mluví s mámou v Dari, s tátou v Pashto, s dětmi anglicky a semnou prohodil pár slov česky. Má 3 roky... myslím, že bychom neměli děti podceňovat.. naučí se toho daleko více v tomto věku než my starší...
že když ještě já byla ve školce, tak jsme si tam jen hráli, četli pohádky, lítali na zahradě a chodili na plovku a procházky, sbírali plody ze stromů a starali se o záhonky a učili se, co znamená být v kolektivu a až teprve pak začala ta škola bylo to fajn a takový to má ve školce být. Nechtěla bych dnes být dítě s počítačovou hrou a mobilem a výletem do supermarketu. Raději jsem byla holka s korálky z jeřabin a ručně ušitým medvídkem