Ona

Diskuze

Není ocet jako ocet aneb Tajemství pravého italského balzamika

Ačkoli v české kuchyni je dnes tradiční italský balzamikový ocet jako doma, málokdo ví, že se vyplatí rozlišovat podle jeho stáří. Zatímco běžné balzamikové octy se výborně hodí třeba do salátů, ty nejstarší se v Itálii popíjejí jen tak s ledem.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Jolika

14. 10. 2010 15:41
k nalozeni masa se hodi

;-D jahody s balzamikem neznam a neumim si predstavit.

Ale nakladame do tohoto octa syrove tmave hovezi maso na 24 hodin i vice a jeho chut po priprave ve je pak skvela. Jako nahrazka se da pouzit i ocet z cerveneho vina, ktery ma podobne ucinky.

0 0
možnosti

rkr12

14. 10. 2010 9:18
"Balzamikový ocet" je nesmyslné označení

"Aceto balsamico" znamená "balzámový ocet". Říkat "balzamikový ocet" je kravina. Píše to kdejaký nedouk do jídelního lístku spolu s "tomaty" a podobnými patvary. Ve specializovaném článku by to snad být nemuselo. Pokud tolik toužíte po italštině, tak napište prostě "ocet balsamico".

0 0
možnosti

bulbik

14. 10. 2010 11:45
Re: "Balzamikový ocet" je nesmyslné označení

s ceskym vyrazem mam tez problem, nekdy rikam 'balzamicky', ale zni to fakt divne, ale ten tvuj 'balzamovy' me taky nepresvedcil

0 0
možnosti

Ed.

14. 10. 2010 9:08
umm

jak zkazit zeleninovy salat.. dat do nej zalivku z balzamikoveho octa... blee

0 0
možnosti

fitzie

14. 10. 2010 8:15
jahody s balsamikovým octem

jsem ochutnala. nevím, v čem byl problém (balsamikový ocet jsem měla přiměřeně kvalitní, od kamarádky z itálie), ale mně to nejede. dávám přednost klasice - se smetanou, šlehačkou nebo lehkým popraškem cukru. jestli to není tím, že ty české nemají tolik sluníčka jako ty italské, tak jsou často kyselejší...

0 0
možnosti