Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Obamovi jsem řekla, že nerozumím, Bidenovi, aby zpomalil, přiznává překladatelka

Helena Markusová se vždy snažila o to, aby bylo významným americkým hostům v Česku rozumět. Jako tlumočnice měla možnost proniknout mezi světové politické špičky. Stála po boku americkým prezidentům Clintonovi a Obamovi, viceprezidentu Bidenovi nebo ministryni zahraničí Hillary Clintonové.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

AlBunda

seksuelní pracovnice?

:-)

0/0
9.8.2010 0:34

blekotasek

,,,,,,,prosím Vás...

část života sem žil vLondýně a myslel si že umím anglicky..

Pak sem přijel do Skotska a zjistil že nerozumím :))

0/0
8.8.2010 23:40

gogol_jl

By the way - spis bude od pani novinarky, kdyz ji pani rekla

ze prekladatelstvi dela "mimochodem".

  Pani novinarka bude "lubricated like a fox"  (mazana jako liska) ;-)

0/0
6.8.2010 22:34

Lobos

?????

Hovoří takovým stylem, že mu jeho slova věříte; to je velký dar. Myslím, že právě tím Ameriku okouzlil.

to je ale vase bohuzel spatne smysleni.... a Ameriku neokouzlil ale obelhal.... v tom je pani rozdil.... :-/

0/0
6.8.2010 21:36

ta, která nejsem

"by the way" můžete něco poznamenat, ale ne dělat

Vedlejší činnost se dělá třeba "on the side". Jestli paní tlumočnice používá "by the way" pro označení vedlejší práce, anglicky moc neumí.

0/0
6.8.2010 20:11

Vuvuzel

Re: "by the way" můžete něco poznamenat, ale ne dělat

třeba netlumočí jako melouch, ale jen tak mimochodem, když dělá ještě něco jinýho: to by se řeklo jak ? 8-o

0/0
6.8.2010 20:41

ta, která nejsem

Re: "by the way" můžete něco poznamenat, ale ne dělat

Pokud je tlumočení jedna z jejích pracovních poviností, je to "part of my job description", "one of my work duties" nebo podobně. "by the way" se jako "mimochodem" používá pouze v případě, kdy chcete podotknout něco, co s předmětem hovoru souvisí jen vzdáleně.

0/0
7.8.2010 1:19

Paa1

Re: "by the way" můžete něco poznamenat, ale ne dělat

Fajn, když někdo napíše něco stručně, přitom fundovaně a k věci. Já bych umu té paní moc nevěřil. Navíc je nevídaně nafoukaná.

0/0
12.8.2010 9:05

AnalProbe

Re: "by the way" můžete něco poznamenat, ale ne dělat

a ona snad něco takového používá? 8-o8-o8-o

0/0
6.8.2010 22:20

Klement a Denisa

co je to za prekladatelku

co nerozumi????? pekne za co se utraci penize danovych poplatniku!!!!

0/0
6.8.2010 17:41

skrbling

Re: co je to za prekladatelku

Člověče, já jsem v USA nějaký pátek strávil a troufám si tvrdit, že anglicky umím velmi dobře. Ale občas taky někomu nerozumím, pokud drmolí, má silný přízvuk, apod. (typické u černochů). Tak si nechte svoje moudra.

0/0
6.8.2010 17:56

majorBorovicka

Re: co je to za prekladatelku

no jistě! Mně třeba jednou do telefonu řekla jedna Kaliforňanka, jak dlouho jsem u nich pobýval, že prý mluvím jak našinec (haha). A pak stačí call na Floridu, a všecko jsem si nechal zopakovat minimálně 3x (a ještě se domýšlel, co teda chtěla dotyčná sdělit :-)) Jinak ještě radši pro jistotu podotýkám, že to byly pracovní hovory ;-)

0/0
6.8.2010 18:18

kazdy.anonym.je.velky.hrdina.lol

Re: co je to za prekladatelku

no ty budeš určitě nějaký inteligent lol sám umí horko těžko česky a bude kritizovat, no co chtít od dětí.

0/0
6.8.2010 18:12

kuba78

Re: co je to za prekladatelku

videl si nekdy treba mluvit spolu Skota, Ira, Welschana a Texasana? ne? ja taky ne, protoze i kdyz mluvi papirove vsichni anglicky, ty dialekty jsou takove ze si kolikrat vubec nerozumi.. takze by si toho asi moc nerekli :)

0/0
6.8.2010 19:18

Moravian

Neni zcela pravda..

Je otazka vzdelani a take trosku jako treba u fasounu, svycaru a rakusaku..Kazdy ma nejaky dialekt ci prizvuk ale kdyz se nahodou sejdou, preskoci na hochdeutsch..V anglictine je to podobne, obvykle staci zpomalit a zacit vyslovovat zretelneji a druhy se chyti, dialekt nebo ne.. Uz jsem nejakych anglosaskych nationals ci US rednecks potkal a komunikace sla bez problemu..

0/0
6.8.2010 20:08

RiP3

Re: co je to za prekladatelku

já osobně kolikrát nerozumim ani v češtině... ;) zvlášť takovejm, jako ty :DDD

0/0
6.8.2010 21:37

ta, která nejsem

Re: co je to za prekladatelku

Mám zkoušky soudního tlumočníka (o několik tříd náročnější než česká státnice) a skoro 30 let praxe. Požádat někoho, aby mluvil pomalu, nebo ho poprosit, aby větu opakoval, je běžné. Ne každý totiž umí s tlumočníkem pracovat - kdo chce mít svůj projev kvalitně tlumočený, musí mluvit v kratších větách a dělat často přestávky na tlumočení.

0/0
7.8.2010 1:24

Zachvat

Vyhodit,

zakázat, poslat do důchodu.

0/0
6.8.2010 17:33

Spete

Re: Vyhodit,

lidi z vychodniho pobrezi australie rikaji tem ze zapadu HEJ? amici nerozumi casto kiwakum, anglani aussies, kiwaci lidem z midlands nebo irum, skotove a welshani aussies... takovyhle blbosti meles..a nikde s nebyl a anglicky rozumis akorat mozna FISH

0/0
6.8.2010 18:55

mmoorraavaakk

sympatická paní

přeji jí, že se setkává se skutečně zajímavými lidmi....zaslouží si to, její odpovědi zní inteligentně ne arogantně a namyšleně, jak se bohužel projevují někteří mladí "profesionálové". Milá paní, přeji Vám hodně zdraví, děláte čest českým (skutečným) dámám.

0/0
6.8.2010 16:20

PanKedlubna

fajn rozhovor

jen u diskuze se tu sesly pravdepodobne jen deti, ktere maji o prazdninach dlouhou chvili:-)

0/0
6.8.2010 15:53

WorldWidePimpaku

Re: fajn rozhovor

Děti, které jsou navíc zapšklé jak nemocní důchodci.

Hrůza.

0/0
6.8.2010 15:55

aajeto

soukrome hovory ?

"stejně nemůžu prozradit obsahy těchto soukromých schůzek."

nasledujici otazka ohledne soukromeho hovoru:

"O čem se politici baví, když potřebují na začátku rozhovoru odlehčit atmosféru?

Třeba při setkání Václava Havla a Baracka Obamy se Havel nejdříve zeptal, jak Obama strávil první večer v Praze. A taky ho poprosil, aby mu podepsal knížku."

tak dekujeme za prozrazeni ;) "Podepisujete slib mlčenlivosti? Ne, je to založeno na důvěře a té já si velice vážím."

0/0
6.8.2010 15:01

martin_simek

Vidite to

nerozumi Obamovi, ale preklada profesionalne ...

0/0
6.8.2010 14:28

Stará turistka

Re: Vidite to

To je jasný, kdo nerozumí Obamovi, není profesionální tlumočník.

0/0
6.8.2010 14:40

Rudla.

Re: Vidite to

Já občas nerozumím ani čechům a to česky umím...

0/0
6.8.2010 16:01

AnalProbe

Re: Vidite to

to teda neumíš :-) (protože jinak bys rozuměl Čechům)

0/0
6.8.2010 22:23

fitzie

Havel

"Václav Havel anglicky umí, ale je rád - sám to tak řekl - když může mít vedle sebe profesionála, což byla další poklona, protože já nejsem profesionální tlumočnice."

to báječně ilustruje Havlovu představu o tom, kdo je to profesionál: je to ten, kdo to umím o trochu líp než já a - hlavně -  koho znám.

podle toho to pak vypadalo. ale co, byly to hezké časy.

0/0
6.8.2010 14:11

Stará turistka

Re: Havel

I mně to zavání kamarádíčkováním... Ale co si budeme namlouvat, většina lidí si pozve ke spolupráci své známé....

V tomhle případě bych to omluvila, paní se sice tlumočením neživí, ale školu i každodenní praxi v jazycích, i když v jiném oboru, má. A takoví bývají nejlepší tlumočníci a překladatelé - znají teorii jazyka i potřebné odborné termíny z praxe.

0/0
6.8.2010 14:44

Der Vater

A po americky viete,...?

ne, soudruhu majore, to ne.

0/0
6.8.2010 14:02

ROSES_LIVE_REVIVAL

Re: A po americky viete,...?

major Zeman ?

0/0
6.8.2010 14:04

B.Walsh

Re: A po americky viete,...?

Černí baroni ;-)

0/0
6.8.2010 17:40

mubu

Já myslím,

že nejtěžší je překládat ty bláboly Havla, které někdy nemají ani hlavu ani patu. Chudáci tlumočníci !

0/0
6.8.2010 13:51

ROSES_LIVE_REVIVAL

Re: Já myslím,

;-D  R^ 

0/0
6.8.2010 14:03

kremsa

Re: Já myslím,

Pane kolego, zdá se mi, že nenávistí přímo přetékáte. Běžte laskavě do jetele a neopruzujte tady!

0/0
6.8.2010 14:12

Jean-Luc Picard

Re: Já myslím,

Ukliněte se a jděte si zapálit další svíčičku na oltářík ráčkujícího Vaška.

0/0
6.8.2010 20:17

WorldWidePimpaku

Re: Já myslím,

Havel byl a dodnes je ve světě respektovaný. To, že Vám nesedl, je Váš osobní problém.

0/0
6.8.2010 15:54

Rudla.

Re: Já myslím,

Ve světě možná, tomu totiž nedělal presidenta...

0/0
6.8.2010 16:02

- lopenik -

Re: Já myslím,

a kdo jo? 8-o

0/0
6.8.2010 16:18







mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.